- "Johnson, Minnie" (x)
- Search results
Search results
- Title
- Explanation in English of Story & Song about Averted Fight Between Tsimshian and Yakutat Natives
- Identifier(s)
- audio:6852; APSdigrec_0614; Recording Number: 03; Program Number: 05
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Hunting; Tsimshian Indians--History; Tlingit Indians--Alaska--History; Hunting--Alaska
- Date
- 1952-08-13
- Title
- Explanation in English of Farewell song to t'luq'naxAdi's daughters
- Identifier(s)
- audio:6870; APSdigrec_0611; Recording Number: 03; Program Number: 02
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music
- Date
- 1952-08-13
- Title
- Explanation of the two preceding recordings; Beaver Song and the songs attributed to cklayaqw
- Identifier(s)
- audio:6861; APSdigrec_0625; Recording Number: 07; Program Number: 03
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Folklore; Quests (Expeditions)
- Date
- 1952-09-13
- Title
- Funny Song about Raven loosing his nose
- Identifier(s)
- audio:7001; APSdigrec_1087; Recording Number: 07; Program Number: 16
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Raven (Legendary character); Tlingit Indians--Alaska--Rites and ceremonies
- Date
- 1954-05-31
- Title
- Teasing Song for a Girl
- Identifier(s)
- audio:6931; APSdigrec_1033; Recording Number: 03; Program Number: 17
- Description
- "This song is supposedly sung for her 'grand-children' Becky and Beverly Bremner. Since they are kagwantan-yAtx'i, the names of Leslie Milton and Susan Abraham are mentioned in the song, since these women are also kagwantan-yAtx'i."
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Children's songs
- Date
- 1954-05-23
- Title
- Funny Song about Raven Breaking Box of Daylight
- Identifier(s)
- audio:7073; APSdigrec_1086; Recording Number: 07; Program Number: 15
- Description
- "This is sung as a funny song at the end of a peace ceremony. Minnie ends with a waa! which has to be called out if the peace-hostage makes a mistake or says anything that might provoke bad feelings."
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Raven (Legendary character); Tlingit Indians--Alaska--Rites and ceremonies
- Date
- 1954-05-31
- Title
- Teasing Song for a Boy (about Raven Women)
- Identifier(s)
- audio:6944; APSdigrec_1032; Recording Number: 03; Program Number: 16
- Description
- "This song can be used to a baby boy, or as a funny song at a peace ceremony."
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Tlingit Indians--Alaska--Rites and ceremonies; Children's songs
- Date
- 1954-05-23
- Title
- Song of Slave, gucdutin, (incorrect version)
- Identifier(s)
- audio:6942; APSdigrec_1048; Recording Number: 05; Program Number: 10
- Description
- Recording identified by Frederica de Laguna at end of subsequent recording. See Related Recording.
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Indian slaves--Alaska
- Date
- 1954-04-07
- Title
- Pet Song for Harold Gray
- Identifier(s)
- audio:6845; APSdigrec_0618; Recording Number: 05; Program Number: 01
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music; Children's songs
- Date
- 1952-09-09
- Title
- Explanation in English of the Love Song
- Identifier(s)
- audio:6864; APSdigrec_0607; Recording Number: 02; Program Number: 09
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music; Children's songs
- Date
- 1952-07-30
- Title
- Explanation of Song for Thunderbird Screen
- Identifier(s)
- audio:6862; APSdigrec_0603; Recording Number: 02; Program Number: 05
- Description
- "Minnie Johnson explains [that the preceding song] was composed in Tlingit by go.snA', and sung by Frank Italio, q'At'axĂtci."
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Thunderbird (Legendary character)--Legends; Tlingit Indians--Alaska--Music; Tlingit mythology
- Date
- 1952-07-30
- Title
- Explanation in English of preceding story on how the Russians gave whiskey to Raven
- Identifier(s)
- audio:6860; APSdigrec_0594; Recording Number: 01; Program Number: 04
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Folklore; Raven (Legendary character)--Legends; Whiskey; Russians--Alaska; Tlingit mythology
- Date
- 1952-06-21
- Title
- Explanation of Mourning song for go.snA'
- Identifier(s)
- audio:6844; APSdigrec_0601; Recording Number: 02; Program Number: 03
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Thunderbird (Legendary character)--Legends; Tlingit Indians--Alaska--Music; Mourning customs--United States--Alaska; Alsek River
- Date
- 1952-07-30
- Title
- Pet Songs for Esther, Rosemary & Audrey
- Identifier(s)
- audio:6867; APSdigrec_0619; Recording Number: 05; Program Number: 02
- Description
- "[Begins with] - 'Well, I'm getting so, into a good song composer...' Then continues in Tlingit, interspersed with English: -- 'We got disgusted' -- 'I an my husband, Charley Johnson' -- 'and they said' -- 'So we got together and talked' -- 'Charley Johnson' -- 'Indian Affairs' -- 'Becky qa Beverley' (i.e. Esther's daughters) -- 'Esther du tla' (i.e. Esther's mother, Catherine Bartell) -- 'Beverly' -- 'Young' (the school teacher) -- 'Rosemary' -- 'Audrey.' Song for Esther, "Somebodda.." [at 5:48]. -- 'She stamp down' - continues explanation in Engilsh.... 'du kik Rosemary' (her yonger sister, Rosemary) -- 'when you, when she get cleaned up' -- 'I can't remember - he's working for - (tries to remember) -- 'These three little girls'. Song for Rosemary [at 13:28]. Song for Audrey [at 15:05]."
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music; Children's songs
- Date
- 1952-09-09
- Title
- Hymn sung in English, Tlingit, and Tlingit Babytalk
- Identifier(s)
- audio:6840; APSdigrec_0620; Recording Number: 05; Program Number: 03
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music; Hymns; Children's songs
- Date
- 1952-09-09
- Title
- Raven Cycle
- Identifier(s)
- audio:6865; APSdigrec_0617; Recording Number: 04; Program Number: 03
- Description
- "The first episode is apparently that of the birth of Raven, for the key words: dIs (moon, Raven's jealous uncle) at [:35] is heard; kit (Killerwhale, the spirit that told Raven's mother how to conceive) at [3:07]; kun (flicker, the young wife of whom Raven's uncle was jealous) at [11:50]. There is recorded laughter when Frank gestured to show how Raven plucked flicker feathers from the armpits of his uncle's wife - at [12:19]. The second episode evidently is that of how Raven worsted the Owner of the Tides. The key words are: gic (kelp, down which Raven climbed to get sea urchins) at [13:54]; Frank makes a slurp, to indicate Raven's eating the sea urchins at [14:32]; Frank belches at [16:20]; "de awa yel" in falsetto ("That's enough, Raven") at [17:11]; hutc (end)- at [17:34]. The third episode is evidently that in which Raven's "stooge" throws him down the mountain in a box. The key words are: xacaguk' or xacak'ok'w (Raven's wooden ? servant). Minnie interrupts to ask "How does he remember that?" at [17:55]. Tape runs out."; Story resumed on APSdigrec_0627. See Related Recording.
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Indians of North America--Alaska; Raven (Legendary character)--Legends; Tlingit mythology; Tlingit Indians--Folklore
- Date
- 1952-08-29
- Title
- Drinking Song
- Identifier(s)
- audio:6842; APSdigrec_0598; Recording Number: 01; Program Number: 08
- Description
- "Minnie Johnson says a few words.... Minnie Johnson sings drinking song, using the banjo as drum, but forgetting to hold down the strings... Whistle.... Jack Reed is urged to sing too, but refuses.... Minnie Johnson translates the song...."
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music; Drinking songs--Alaska
- Date
- 1952-07-04
- Title
- Story about the culture hero, qakeqw'tE, who taught the Athabaskans at Dry Bay to catch oelachens
- Identifier(s)
- audio:6873; APSdigrec_0596; Recording Number: 01; Program Number: 06
- Description
- "Story about the culture hero, qakeqw'tE, who taught the Athabaskans at Dry Bay how to catch oelachens.... Jack Reed sings the song composed by the hero of the story, when the grateful Athabaskans gave him a wife. It end with the spoken words hutc awa ('that's all'). Jack Reed resumes the story.... Explanation of the above story in English by Minnie Johnson."
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Athapascan Indians; Tlingit Indians--Folklore; Fishing
- Date
- 1952-07-04
- Title
- Love song to Teqweydi's and Kagwantan's Children
- Identifier(s)
- audio:6856; APSdigrec_0604; Recording Number: 02; Program Number: 06
- Description
- "This song was composed by Frank Italio. It is sung both by him and by Minnie Johnson. While singing and practicing, Frank became very jovial and held Minnie's hand in both of this. According to the unrecorded explanation, the song was originally composed in honor of Frank Italio's father, Kagwantan-yAdi, i.e. son of the Kagwantan, but the first verse was changed to make it a love song for Teqwedi's children, of whom Minnie herself is one."; Frank Italio also identified as "CAnkukedi (or dakAstina) 'Thunderbird Clan.')"
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music; Children's songs
- Date
- 1952-07-30
- Title
- Naskik's song
- Identifier(s)
- audio:6857; APSdigrec_0622; Recording Number: 06; Program Number: 01
- Description
- "Naskik was her mother's mother's younger brother. He was chief of Reef House on Johnson Slough, and was married to a Teqwedi woman. He was the father of Situk Jim who died in 1916. He is supposed to have composed and sung this song after a quarrel with his brother-in-law, and then gone outside where he met his death. There is a hint of suicide, since in the song he wishes to join the Northern Lights, the abode of those who had died through suicide or murder."; Identification of recording by F. de Laguna -- Introduction by Minnie Johnson -- Song, sung by Minnie Johnson -- Final explanation, partly in English, through end
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Indians of North America--Alaska; Tlingit Indians--Alaska--Music
- Date
- 1952-09-09